4月9日上午,2014年度国家社会科学基金重大项目“韩国传世汉字字典文献集成”项目学术沙龙活动在文史哲楼5308室举行。项目负责人王平教授主持了本次沙龙。北京社会科学文献出版社李建廷主任进行了主题报告。特邀嘉宾有中国文字研究与应用中心潘玉坤教授、白于蓝教授以及北京九州出版社周春社长等。
沙龙主题主要围绕2016年度中国国家出版基金《中韩传统字书汇纂》展开,该套丛书属于国家社科基金重大项目中期成果。会议分为三部分:国家社科重大项目中期成果《中韩传统字书汇纂》终校过程中新旧字形的处理方法与标准、《中韩传统字书汇纂》终校工作安排、围绕《中韩传统字书汇纂》学术价值等展开讨论。
李建廷主任详细讲解了《中韩传统字书汇纂》终校过程中应该注意的新旧字形的处理方法与标准。他指出应在遵从原材料字形特点的同时,遵循国家对字形的规范,做到两者的平衡。李建廷主任同时对《中韩传统字书汇纂》校对过程中需要注意的其他细节问题予以说明,与会人员也就校对过程中遇到的种种疑惑进行了提问并展开积极讨论。
周春社长就《中韩传统字书汇纂》的编排工作进度进行统一安排。会议指出应在2016年7月初向出版社提交《中韩传统字书汇纂》终校版,出版社在2016年底,完成统一印刷工作。
沙龙最后一部分是围绕《中韩传统字书汇纂》的学术价值、编排体例等进行探讨。项目负责人王平教授首先向与会人员介绍了韩国汉字字典的价值,指出域外汉籍材料是对中国汉语研究的极大补充,是“三重证据法”不可缺少的一方面。接着专家们对韩国汉字字典的研究方法进行了深入研讨,潘玉坤教授指出应关注中韩汉字字典以及文化间的对比,在比较中发掘韩国汉字字典的学术和文化价值。白于蓝教授则聚焦于韩国汉字字典的内部,指出应该从每本汉字字典的内容出发,找到其亮点,提取其精华,让韩国每本汉字字典的价值得到最大发掘与应用。
此次学术沙龙活动从实际操作和学术研究两个方面对《中韩传统字书汇纂》进行探讨。首先解决了终校过程中新旧字形的处理、校对进度的安排等问题,其次对《中韩传统字书汇纂》的价值予以探讨并给以高度评价。这为国家社科重大项目中期成果的早日面世提供了双重保证。