4月24日下午,著名比较文学学者、英国伦敦大学女王学院教授提哈诺夫(GilanVassilevTihanov)在闵行校区人文楼5303学术报告厅举做了题为“世界文学的定位”的思勉人文讲座,讲座由中文系比较文学与世界文学专业范劲教授主持,张强强博士担任英文翻译。
提哈诺夫为欧洲科学院院士、国际比较文学学会理论委员会荣誉主席,现任英国伦敦大学女王学院George Steiner讲席教授、比较文学系主任,主要研究领域是俄国、德国以及中东欧文学与思想史。
他的学术报告分为三部分,试图从时间、空间和语言三个参照点来定位英美学界的“世界文学”话语。第一部分检视“世界文学”在时间轴上的位置,询问:“世界文学”是否只是全球化和跨民族主义的产物,还是早就存在(倘如此,又该如何书写其历史?),抑或只是一种前现代现象,随着民族国家和民族文化的到来烟消云散。第二部分讨论“文本流通”(circulation of texts)的构想,它在当代英美学界的世界文学话语中,被用来表述作为场域的“世界文学”的主体。第三部分分析“世界文学”话语和语言的复杂关系,这一关系对于阐释现代文学理论的零散遗产有重要影响。提哈诺夫教授的观点不同于我们对于世界文学的流行认知,激起了听众的强烈兴趣,也使我们对于世界文学作为一种流行话语的历史性条件有了新的认识。